THÔNG TIN TRUYỆN:
Từng Yêu Ta Như Ngọc Quý Trên Tay

Từng Yêu Ta Như Ngọc Quý Trên Tay

Đánh giá cho truyện này

Bộ truyện full Từng Yêu Ta Như Ngọc Quý Trên Tay của tác giả Cưu Sâm vừa chính thức hoàn thành các chương cuối cùng, được dịch tại web wattpad.com.vn - Nền tảng đọc truyện online miễn phí lớn nhất tại Việt Nam. Quý bạn đọc giả hãy ủng hộ chúng tôi bằng cách đưa ra bình luận và chia sẻ, tạo động lực Wattpad cập nhật các bộ truyện mới hay mỗi ngày.

Giới thiệu nội dung:

Ngày ta qua đời vì bệnh ấy, cả hậu cung ngập trong bi thương.

 

Chỉ riêng Hoàng đế Yến Lãng không lấy gì làm đau buồn, chỉ có đôi chút phiền muộn.

 

Phiền muộn vì nửa tháng trước, hắn muốn sắc phong muội muội ta – Thôi Minh Muội làm Quý phi, ta cùng hắn cãi nhau một trận lớn, cho đến chết cũng chưa từng cúi đầu nhận sai.

 

Phiền muộn vì đám quan lại Lễ bộ không biết điều, quỳ rạp ngoài điện, thưa rằng chẳng biết nên định thụy hiệu ra sao cho Hoàng hậu nương nương, chẳng biết viết sinh bình như thế nào, càng không biết có nên đưa ta nhập Hoàng lăng.

 

Tấu chương như tuyết trên mái, chồng chất đầy án, trăm quan cực lực tâng bốc, đoán lòng thiên tử vui giận ra sao.

 

Nói thụy hiệu hiền đức ôn nhu, nhưng ta từng vì Yến Lãng mà bị người chặn bữa cơm, cũng từng tay cầm đao, mắng chửi thái giám ba con phố như phụ nhân chợ búa.

 

Nói sinh bình cao quý vô ưu, nhưng từ ngày hắn đăng cơ, giữa ta và hắn chỉ có cãi vã và giận dỗi, ta hình như lúc nào cũng khóc, khóc mãi không thôi.

 

Đến khi bàn về việc nhập Hoàng lăng, Yến Lãng rốt cuộc cũng nhớ đến chút tình xưa, nói gì thì cũng là phu thê một đời, không tiếc ban cho ta một phần vinh quang sau khi chết, chuẩn cho ta cùng hắn đồng huyệt mà ngủ.

 

Chỉ là, khi tấu chương hợp táng còn chưa phê, chưởng sự Tôn cô cô của cung Tiêm Gia đã cung kính quỳ ngoài điện, tâu rằng Hoàng hậu nương nương lúc sinh tiền có một điều nguyện cầu.

 

Yến Lãng thoáng đoán được điều gì.

 

Phần nhiều là muốn cúi đầu nhận lỗi, muốn xin thụy hiệu, xin truy phong, muốn hắn không cho Thôi Minh Muội nhập cung.

 

Nhưng không phải.

 

Tôn cô cô nói:

 

“Hoàng hậu nương nương không nguyện cùng Bệ hạ hợp táng.

 

Người nói, kiếp này quá đỗi nhục nhằn, nơi chốn hoàng tuyền cũng chẳng muốn cùng người tương kiến.”

 

(Thụy hiệu: hay còn gọi là hiệu bụt hoặc thụy danh theo ngôn ngữ Việt Nam, là danh hiệu mà các vị quân chủ, chư hầu, đại thần, hậu phi, quyền quý, tu sĩ và đạo sĩ ở Đông Á thời cổ đại được chính quyền ban tặng sau khi qua đời, dựa trên công trạng và đạo đức trong suốt cuộc đời của họ.)

Chương 1 Chương cuối

Chương mới nhất được cập nhật

Chương 13Chương 12Chương 11Chương 10Chương 9