
- Tác giả: Đoan Du
- Thể loại: Đam Mỹ , Cổ Đại , Sủng , Xuyên Không
- Số chương: 215
- Lượt xem:
- Trạng thái: Full
Phu Lang Ta Là Nam Phụ Ác Độc
Bộ truyện full Phu Lang Ta Là Nam Phụ Ác Độc của tác giả Đoan Du vừa chính thức hoàn thành các chương cuối cùng, được dịch tại web wattpad.com.vn - Nền tảng đọc truyện online miễn phí lớn nhất tại Việt Nam. Quý bạn đọc giả hãy ủng hộ chúng tôi bằng cách đưa ra bình luận và chia sẻ, tạo động lực Wattpad cập nhật các bộ truyện mới hay mỗi ngày.
Giới thiệu nội dung:
Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Làm ruộng , Quan trường , Xây dựng , Ngọt sủng , Xuyên thư , Sinh con , Chủ công , Cưới trước yêu sau , Thiên chi kiêu tử , Kim Bảng 🏆 , 1v1
Giới thiệu:
Trịnh Sơn Từ xuyên vào một quyển tiểu thuyết, trở thành tên pháo hôi vô danh – lại còn là chồng của nhân vật phản diện Ngu Lan Ý, người sau này bị giết thê thảm.
Nguyên tác, Ngu Lan Ý xuất thân quyền quý, tính tình kiêu căng, sau khi thành thân liền xem thường và châm chọc chồng mình – một thư sinh nghèo. Kết cục là bị người kia không chịu nổi, liên thủ với tri kỷ giết chết.
Hiện tại, Trịnh Sơn Từ xuyên đến đúng đoạn yến hội, nơi "tai nạn" khiến hắn bị bắt quả tang ở chung phòng với Ngu Lan Ý. Mà Ngu Lan Ý thì đang tức điên – vốn định gài bẫy nam chính, không ngờ bị bắt nhầm với pháo hôi.
Đối diện với ánh mắt chỉ trích khắp nơi, Trịnh Sơn Từ nghiến răng: "Tôi cưới."
Nhưng sau đó, cậu nhận ra người kia là một đại thiếu gia kiêu ngạo khó chiều, còn mình thì chỉ là tam giáp tiến sĩ nghèo vừa đỗ công danh, sắp tới nhậm chức ở một huyện thành xa xôi. Hôn sự này vốn định tổ chức ở kinh thành, rồi cùng nhau đi xây dựng tương lai.
Trịnh Sơn Từ: "...Quả nhiên, đời này kịch tính quá."
****
Ngu Lan Ý, con trai Trường Dương Hầu, thân phận cao quý, khí chất xuất chúng, luôn tự tin vào nhan sắc và địa vị của mình. Vốn định gài bẫy nam chính trong yến hội, ai ngờ "gài" nhầm người, rồi còn bị ép gả cho một thư sinh nghèo khổ.
Ngu Lan Ý: "Nhưng mà... hắn chỉ mới là tam giáp*."
(*) [Tam giáp: hạng thấp nhất trong số người đỗ tiến sĩ kỳ thi đình, địa vị xã hội và mức trọng dụng thua xa nhất giáp (trạng nguyên, bảng nhãn, thám hoa).]
Thành thân xong lại phải theo chồng về một huyện thành heo hút, ăn khổ chịu cực, Ngu Lan Ý vừa đi vừa khóc.
Ngày đầu tới nơi: không quen khí hậu.
Ngày thứ hai: ăn cơm dính cát.
Ngày thứ ba: héo luôn người.
Ngu Lan Ý nằm liệt giường, uể oải không có sức sống, nhưng không ngờ người chồng "tiện nghi" kia lại vô cùng tận tụy, ngày ngày hỏi han, dịu dàng mà vẫn giữ khoảng cách – không cùng phòng, không vượt ranh giới.
Ngu Lan Ý: "???"
Rồi sau đó... y bắt đầu cảm thấy hình như người này cũng không tệ lắm. Không chừng là một khối vàng đang bị bụi phủ!
Ai nấy đều nghĩ Ngu Lan Ý gả về chốn khỉ ho cò gáy, cả đời này xem như xong. Nào ngờ chưa gì đã bị "vả mặt".
****
Xây nhà, làm ruộng, trị dân, đấu với hào phú địa phương – Trịnh Sơn Từ một tay gầy dựng huyện thành, cực khổ mà đầy cảm giác thành tựu.
Trịnh Sơn Từ gọi Ngu Lan Ý là "Ngu mỹ nhân", là "phú quý hoa nhi", còn khen y có phong cách riêng giữa chốn quê mùa. Ngu Lan Ý đỏ mặt, không còn khí thế đuổi đánh chồng như trước nữa.
————-
Tag: Yêu sâu sắc – Thiên chi kiêu tử – Làm ruộng văn – Ngọt văn – Xuyên thư – Cưới trước yêu sau
Nhân vật chính: Trịnh Sơn Từ | Tương tác chính: Ngu Lan Ý | Nhân vật phụ: người qua đường
Một câu tóm tắt: phu lang ta thơm quá
Chủ đề: Lấy chân thành đổi lấy chân tình
- Chương 1: Tư Tình
- Chương 2: Khi hắn thật sự trở thành bạch phú mỹ
- Chương 3: Ta không phục
- Chương 4: Đính hôn
- Chương 5: Ngươi thật muốn cưới ta
- Chương 6: Định ra
- Chương 7: Câu cá
- Chương 8: Lại Bộ khảo hạch
- Chương 9: Thụ quan
- Chương 10: Thú nuốt vàng
- Chương 11: Người nhà họ Trịnh
- Chương 12: Còn 5 ngày sẽ thành thân
- Chương 13: Thành thân
- Chương 14: Nam càng thêm nam
- Chương 15: Tân hôn
- Chương 16: Mất mặt
- Chương 17: Chương 17
- Chương 18: Ngày thứ 3 lại mặt
- Chương 19: Hồi môn
- Chương 20: Không thể chiếm tiện nghi
- Chương 21: Say rượu
- Chương 22: Thu thập hành lý
- Chương 23: Giận dỗi
- Chương 24: Rời Kinh
- Chương 25: Chương 25
- Chương 26: Tân phụng huyện
- Chương 27: Ngày đầu nhận chức ở huyện nha
- Chương 28: Khí hậu không hợp
- Chương 29: Đồ ăn vặt
- Chương 30: Thăng ôn
- Chương 31: Bao gồm ngươi sao
- Chương 32: Quán ăn
- Chương 33: Thu hoạch vụ thu
- Chương 34: Hộ phòng
- Chương 35: Khai trương quán ăn
- Chương 36: Tương ớt
- Chương 37: Tắm gội
- Chương 38: Phúc khí thật tốt
- Chương 39: Vẫn sẽ nhảy lên
- Chương 40: Đạt tới
- Chương 41: Đoàn tụ
- Chương 42: Chuyện hàng ngày ở huyện nha
- Chương 43: Phường dệt
- Chương 44: Năm mới
- Chương 45: Ăn Tết
- Chương 46: Khởi công
- Chương 47: Cây công nghiệp
- Chương 48: Đêm xuân
- Chương 49: Tu lộ
- Chương 50: Nhân duyên tốt
- Chương 51: Sự Tình
- Chương 52: Việc của quan huyện
- Chương 53: Không thể nhịn mãi
- Chương 54: Chuyện phải lo
- Chương 55: Đổ bệnh
- Chương 56: Làm đường xong
- Chương 57: Chiến tích
- Chương 58: Trận mưa đầu mùa
- Chương 59: Hai kẻ khéo tay
- Chương 60: Thương đoàn ghé thăm
- Chương 61: Bàn chuyện buôn bán
- Chương 62: Lại đến Lam huyện
- Chương 63: Chơi cho đã
- Chương 64: Tấu chương từ kinh
- Chương 65: Lặng lẽ rời đi
- Chương 66: Chương 66
- Chương 67: Chương 67
- Chương 68: Chương 68
- Chương 69: Chương 69
- Chương 70: Chương 70
- Chương 71: Chương 71
- Chương 72: Chương 72
- Chương 73: Chương 73
- Chương 74: Chương 74
- Chương 75: Chương 75
- Chương 76: Chương 76
- Chương 77: Chương 77
- Chương 78: Chương 78
- Chương 79: Con ngoan
- Chương 80: Chúc tết
- Chương 81: Chương 81
- Chương 82: Chương 82
- Chương 83: Chương 83
- Chương 84: Chương 84
- Chương 85: Chương 85
- Chương 86: Chương 86
- Chương 87: Chương 87
- Chương 88: Cứu Tế
- Chương 89: Chương 89
- Chương 90: Chương 90
- Chương 91: Chương 91
- Chương 92: Chương 92
- Chương 93: Chương 93
- Chương 94: Chương 94
- Chương 95: Chương 95
- Chương 96: Chương 96
- Chương 97: Chương 97
- Chương 98: Chương 98
- Chương 99: Chương 99
- Chương 100: Chương 100